수호지 양산박 두령 천검성(天劍星) 입지태세(立地太歲) 완소이(阮小二)
수호지 양산박 두령 천검성(天劍星) 입지태세(立地太歲) 완소이(阮小二) 수호전의 원본(原本)은 가장 완비(完備)된 120회본인 "충의수호전(忠義水滸傳)"으로 중국 연변대학(延邊大學)의 교수진으로 이루어진 수호지 번역조(飜譯組)가 공동 번역한 것이다. 중국의 동북 지방(東北地方)의 조선족들은 대부분 북한어(北韓語)를 사용하므로 생경(生硬)한 어휘가 자주 등장하는데 한국의 출판사인 사단법인(社團法人) 올재에서 어법에 맞지 않는 표현만 수정하고 일부 북한어는 순우리말의 어감(語感)을 살리기 위해 고치지 않고 각주(脚註)를 달아서 이해를 도왔다. 중국의 송(宋)나라에서 인종(仁宗)이 다스리던 때에 천하에 전염병(傳染病)이 돌자 조정에서는 전염병 퇴치(退治)를 위한 기도를 올리기로 하고 태위(太尉) 홍신(洪信)을..