교양서적 - 論語 3 八佾
교양서적 - 論語 3 八佾 더보기 제3 팔일(八佾) 여덟 줄의 춤 공 선생이 계씨를 평하여 말하기를 “여덟 줄의 춤을 제 집에서 추게 하니 그런 짓을 하는 솜씨면 무슨 짓은 못할까!” 孔子 謂季氏 1) 八佾 2) 舞於庭 3) 是可忍 4) 也 孰 5) 不可忍也 6) 세 대부의 집안에서 천자의 노래로 제사를 마치니, 선생 “‘줄줄이 늘어선 제후들. 천자의 묵묵한 모습’이 세 대부 집안의 어느 구석에 있는가 말이야.” 三家 7) 者 以雍徹 8) 子 曰相維辟公 天子穆穆 奚取於三家之堂 9) ㅡ 1) 계씨(季氏): 계손씨(季孫氏). 노나라 대부. 공자(公子) 계우(季友)의 후예. 2) 팔일(八佾): 팔인(八人) 팔열(八列)인 64인의 춤으로 천자의 묘당(廟堂)에서만 출 수 있는 고전무(古 典舞)다. 제후는 육인(六..